BRAHMAJALA - SUTRA, avagy
A BUDDHA ELMONDJA A BRAHMA
HÁLÓJA
SUTRÁT.
Fordítás és
kommentár:
Rev. Dr.Ősz Lajos/Anraku
Abban az időben Nishyanda Buddha a Nagy
Gyülekezet érdekében beszélt a Tudat
Alapjáról a számtalan Dharmakapuk
között, melyeknek száma akkora, mint százezer
Gangesz folyó homokszemei. Erről beszéltek a múlt
minden Buddhái, erről fognak beszélni a jövő minden
Buddhái, és erről beszélnek a jelen minden
Buddhái.
Mind a három idő Bodhisattvái
tanulmányozták ezt, a múltban, ezt
tanulmányozzák a jelenben, és ezt fogják
tanulmányozni a jövőben. Én a Tudat Alapját
tanulmányoztam kalpák százain keresztül. Az
én nevem Nishyanda. Óh Buddhák, ti
mind, tovább kell adnotok az én beszédem,
és
ki kell nyitnotok a Tudat Alapjának Dharmakapuját minden
élőlény számára.
KOMMENTÁR
Nishyanda Buddha a Sambhogakaya Buddha
másik elnevezése, a Tudat Alapja pedig a minden
lényben meglévő Buddha-természet. A
"számtalan Dharmakapuk" száma egyike ama nagy
számoknak (124 ilyen szám van) amiről az Avatamsaka Sutra
beszél.
ERRŐL BESZÉLT MINDEN BUDDHA... A Bodhisattva
előírásokat a Buddhák közvetítik, a
szabályzatot átadó Dharma-Mesterek csak
eszközök a Buddhák kezében.; ezért a
bodhisattva előírásokat (ellentétben a szerzetesi
szabályokkal) nem lehet letenni- fölvenni tetszés
szerint.
Azidőben, a "Lótusz Emelvény
Kincstára" nevű
világban, a ragyogó Mennyei Brilliáns
Oroszlán-Trónról Nishyanda Buddha fényt
sugárzott ki. A fény imígy szólt a
Buddhákhoz, kik a virágok ezrein ültek: "
Mindannyiótoknak támogatnia kell a Tudat
Eredetének Forrása Dharmakaput. Ezenfelül több
százezer millió Shakyamuninak kell ezt
közvetíteni minden élő lényhez. Most a
"Legfelsőbb Tudat Eredetének Forrása" nevezetű
Dharmakapuról kell beszélnem. Mindannyiótoknak meg
kell ezt a Dharmát kapnotok, támogatnotok,
tanulmányoznotok, recitálnotok, és
céltudatosan gyakorolnotok kell."
KOMMENTÁR
A LÓTUSZ EMELVÉNY
KINCSTÁRA azonos a VIRÁG-KINCSTÁR
elnevezésű világgal.
A FÉNY IMIGY SZÓLT... A különböző
mennyekben nem csak a hang, hanem a fény is lehet a
közlések hordozója, így pl. a Suyama mennyben
is.
EZENFELÜL TÖBB SZÁZEZER MILLIÓ SHAKYAMUNINAK...
Shakyamuni idejében Indiában százezer
millió átváltozott Shakyamuni
közvetítette átváltozásának
megfelelően a Dharmát. A Tudat Eredetének
Forrásához számtalan Dharmakapu vezet, így
Shakyamuni megjelenési
formája is számtalan. Így felöltheti emberek,
istenek, hegyek, források, fák, akár
történések formáját is.
...RECITÁLNOTOK ÉS CÉLTUDATOSAN GYAKOROLNOTOK
KELL: A Mahayana minden egyes követőjének (vagyis a
Bodhisattva-fogadalmat tetteknak) hangosan kell ezeket a
Bodhisattva-szabályokat recitálniuk,
különösen Telehold és Újhold
idején. Ez alól a szabályokat tanító
Buddhák sem kivételek. A CÉLTUDATOSAN
kifejezés az egy célra irányított
szándékot jelenti, azt amit sanskritul EKAGRA-nak
mondanak.
Azidőben mind a százezer
millió Shakya úr fölemelkedett a virágok
ezrein lévő oroszlán-trónusokról mind az
egész "Lótusz Emelvény Kincstár"
világban: Testük felmérhetetlen fényt
árasztott, melyből megszámlálhatatlan
Buddhák léptek elő, és egyszerre ajánlottak
fel zöld, sárga, vörös és fehér
virágokat Nishyanda Buddhának. Mindezek után
megkapták és támogatták a "Tudat
Eredetének Forrása " Dharmakapujának fentebb
elmondott fejezetét.
KOMMENTÁR
A Buddhák fejük
tetejéről (Ushnisha) vagy a szemöldökük
közötti pontból (Urna) fényt
bocsájthatnak ki, amely mindenkor a Buddhaság
kiterjesztését jelenti. Egyesek az URNA pontot
tévesen azonosítják az okkultizmusból
ismert "harmadik szemmel", amihez semmi köze sincs.
Általában a Buddhák Öt Szeméről
beszélünk, de a Buddháknak tulajdonképpen
milliószor milliárd szemük van, ami azt jelenti,
hogy a Buddhák a mindentlátás birtokában
vannak, mely kiterjed a Három Időre, s ha azon túl is el
tudunk képzelni valamit, úgy arra is.
Ezután leszálltak a "Lótusz Emelvény
Kincstára" világból. Leszállásuk
során beléptek az un.
szubsztancia-természet-üres-világtér-virág-ragyogás
samadhiba, és visszatértek eredeti hazájukba,
Jambudvipába a Bodhi Fa alá, majd kiléptek a
szubsztancia-természet-üres-világtér-virág-ragyogás
samadhiból.
KOMMENTÁR
SZUBSZTANCIA-TERMÉSZET a Dharmakaya,
mely azonos a már említett TUDAT EREDETÉNEK
FORRÁSA-val, vagyis az Alayavijnanaval. A
szubsztancia-természet a Dharmata, a Végső
Igazság, a prakrtivisuddhi-citta, mely a
beszennyeződésektől való megtisztítás
képességével rendelkezik. Ebből bontakozik ki a
VIRÁG-RAGYOGÁS-SAMADHI.
JAMBUDVIPA a mi világunk, vagyis a föld, mely a Saha -
világ déli részét képezi. A "Saha"
szó tűrhetőt, elviselhetőt jelent, mivel lakói úgy
gondolják, hogy annak körülményei tűrhetőek,
elviselhetőek.
A BODHI FA az a fa, mely alatt a Buddhák
megvilágosodást érnek el.
Kiegyenesedve ott ülnek a "Vajra
Virágfény
Király" trónján a "Ragyogás
Csodálatos Termében" és a "Tíz
Világtenger"-ről beszélnek. Majd ülőhelyeikről
fölemelkedve Shakra Úr palotájába
térnek, hol
a " Tíz Lakóhely"-ről beszélnek; majd újra
felkelve a Suyama mennybe térnek, hol a "Tíz
Előirás"-ról beszélnek; fölemelkedve
ismét a negyedik mennybe térnek, hol a "Tíz
Átvitel"-ről szólnak. Ezután fölkelve
űlőhelyeikről az "Áldást
Átváltoztató Menny"-be térnek, itt a
"Tíz Dhyana Samadhi"-ról beszélnek. Ezután
ismét fölemelkedve a "Másokat Való
Átváltoztatásból Származó
Jólét" mennyébe lépve a "Tíz
Alap"-ról beszélnek. Útjukat tovább
folytatva az első Dhyana egében a "Tíz Vajra
Fokozat"-ról beszélnek; a második Dhyana
egében a "Tíz Türelem"-ről szólnak, a
harmadik Dhyana egében a "Tíz Fogadalom"-ról
beszélnek; a negyedik Dhyana egében, Maheshvara Úr
palotájában a "Tudat Eredetének Forrása"
Dharma-kapuról beszélnek, ahogy azt Nishyanda Buddha
mondta el eredetileg a "Lótusz Emelvény Kincstára"
világban.
KOMMENTÁR
SHAKRA ÚR PALOTÁJÁBA
TÉRNEK : Ez a hely azonos Indra mennyével, v. Indra
Palotájával. "SHAKRA" az eredetileg hindu Indra buddhista
neve. (Vagy Kausika, ahogy a Buddha nevezi.)
"TÍZ LAKÓHELY", "TÍZ ELŐÍRÁS",
"TÍZ
ÁTVITEL" : ez a három Dharma olyan fokozat az
úton, melyek a Shrotapanna ("A folyóba lépett")
fokozat eléréséhez vezet, azt megelőzi. E
három Dharmát a Saddharmapundarika Sutra nyitó
Sutrája, (a Megszámlálhatatlan Jelentés
Sutrája) is említi, "Melegítés",
"Legmagasabb", és a "Világban a legjobb" neveken.
A NEGYEDIK MENNYBE TÉRNEK: Ez a Tushita Menny, ahol az
eljövendő Buddha, Maitreya is tartózkodik.
TIZ DHYANA SAMADHI, és a TÍZ ALAP: Részletes
magyarázatuk az Avatamsaka Sutrában
található.
Amit Shakyamuni Buddha tett, azt tették a
százmillió Shakya Urak is, lévén
nem-kettősök és nem különbözők,
miként az az "Érdemes Kalpa" c. fejezetben is
megtalálható.
KOMMENTÁR
Amit Shakyamuni Buddha tett, a többi
megjelenési formája is azt tette.
Az ÉRDEMES KALPA c. fejezet: Ezt a fejezetet már
Kumarajiva, a kínai fordító sem közli, a
kínai kommentárok megjegyzik, hogy ezt a fejezetet a
sanskrit eredeti sem tartalmazta. Ma már a sanskrit eredeti sem
található fel sehol a világon, ezért a
Bodhisattva előirásokat kizárólag ez a Sutra
tartalmazza.
Azidőben Shakyamuni Buddha miután először a "Lótusz
Emelvény Kincstára" világban megjelent, majd kelet
felől belépett a Mennyei Király Palotájába
ahol elmondta a "Démonok
Átformálásának Sutráját",
leszállt a Déli Jambudvipába, hogy
megszülessen Kapilavastuban. Anyját Mayanak, atyját
Tiszta Rizs Királynak hívták. "Az én nevem
Siddharta, elhagytam a házhoz kötött életet,
majd hét év után, harminc éves koromban
felismertem az Utat. A "Csendes Kialvás Dharma-Gyakorló
Helyén" ültem a
"Vajra-Virág-Ragyogás-Király trónján
és ott, és onnan fölfelé a Maheshvara Mennyei
Király Palotájáig, mindenhol tanítottam a
"Tíz Lakóhelyen".
Azidőben a Buddha a Hatalmas Brahma-Menny
Királyának mennyezeteiről és
hálóiról elmélkedett. Amint mondják,
a határtalan világok olyanok, mint a háló
szemei. Ahogy minden világ különböző, és
ahogy változataikban különböznek, úgy van
ez a
Buddha tanításainak kapuival is.
"Nyolcezerszer jöttem erre a világra. Ebben a Saha
világban, a Vajra-Virág-Ragyogás Király
trónján ültem, és ott és onnan
fölfelé a Mahéshvara Mennyei Király
Palotájáig hatalmas sokaságnak tanítottam a
Tudat Eredetének Forrása Dharma-kaput.
KOMMENTÁR
KELET FELŐL BELÉPETT A MENNYEI
KIRÁLY PALOTÁJÁBA: A Saha világ a
"Virág-Kincstár-Világ-rendszer" tengereinek keleti
részén található.
ANYJÁT MAYANAK, ATYJÁT TISZTA RIZS KIRÁLYNAK
HÍVTÁK: A "Maya" név "Illúziót"
jelent, de nem a nyugati értelemben vett illúzió
fogalmát. Maya egyúttal az Illúzió
Bölcsessége, és minden a világban megjelenő
Buddha anyja. Nemcsak Shakyamuninak, hanem a kétmillió
évvel ezelőtt megjelent Kashyapa Buddhának is anyja,
úgy ahogy a tízmillió év múlva
megjelenő Maitreyának is anyja lesz. A jelenlegi kalpa neve
Bhadra Kalpa, melyben ezer Buddha jelenik meg. Mind az ezernek Maya
volt, és lesz az anyja. Suddhodhananak, a Buddha atyjának
nevét a kínai nyelvű Sutra sanskritról
kínaira fordítva adja meg, így TISZTA RIZS
KIRÁLY-nak nevezi. A "CSENDES KIALVÁS"
DHARMA-GYAKORLÓ HELYÉN ÜLTEM:
vagyis Bodh-Gayaban, a Bodhi Fa alatt.
A BUDDHA TANÍTÁSÁNAK KAPUI: A "Tudat
Eredetének Forrása" nem más mint a
Buddha-Természet, a "Tathata", vagyis az "Olyanság". A
"Tudat Eredetének Forrása"-ból származik az
élet folyama, míg a "Tudat Eredetének
Forrása" maga a Feltétel Nélküli Lét.
Aki az életből a Létbe kíván
visszatérni, annak először be kell lépnie a
folyóba (shrotapanna) A folyamban árammal szemben kell
úszni, ezért az Arhat szó egyik lehetséges
fordítása az "Áramlást Legyőző".
Más megközelítés szerint a "Tudat
Eredetének Forrásához" az ún. Dharmakapukon
keresztül lehet belépni. Ide tartoznak a yoga
különböző gyakorlatai, a látás, a
hallás, a mantra-mondás, sutra -olvasás mint a
felismerésre-jutás különböző
módjai.A hagyomány szerint 84000 ilyen Dharma-kapu
létezik, illetve létezett. Tekintve hogy a jelenlegi kor
a Dharma Kialvásának, vagy a Dharma
Eltűnésének Ideje, ma már csak a "Tiszta
Föld" Dharma-kapui állnak nyitva.
NYOLCEZERSZER JÖTTEM ERRE A VILÁGRA: A Buddha (Shakyamuni)
bodhisattva-útja során megszámlálhatatlanul
sokszor megjelent e világban, míg végül is
Buddhaságot ért el. Ez a nyolcezer megjelenés
azonban nem ezzel kapcsolatos,hanem azzal, hogy nyolcezer esetben
mutatta fel a buddhaság beteljesítésének
jeleit.
Mindezek után leszálltam a
Mennyei Király
Palotájából Jambudvipa földjére. A
Bodhi-fa alatt a nem-tudásban és
sötétségben élők érdekében a
közönséges világiak között
beszéltem a legfontosabb, legragyogóbb
előírásokról, melyek Nishyanda
Buddhától származnak, és amelyek
állandóan recitáltatnak azok által, akik
megtették az első elhatározást.
A "Vajra-Ragyogású Ékszer-Előírások"
az eredeti kútfeje minden Buddhának, az eredeti
kútfeje minden Budhisattvának, és a magja a
Buddha-természetnek. Minden élőlény
tulajdonában van a Buddha-természetnek. Mindezek
szándékkal,tudatukkal,formájukkal
és elméjükkel - legyen az érzelem vagy
gondolat - bennfoglaltatnak a Buddha-természet
előírásaiban, mert minden okozatnak határozottan
oka van, mely minden esetben teljesen beletartozik az
állandóan jelenlévő Dharma-kayába.
Ennélfogva a Tiz Pratimoksha Szabály megjelent a
világban. Ezek a Dharma előírásai. Ezeket a
Három Idő lényeinek tisztelettel kell fogadnia, és
megtartania.
Most pedig beszélnem kell az egész sokaságnak a
"Kimeríthetetlen Előírás Kincstára" nevű
fejezetről. Ezek minden élőlény számára
adott előírások, kútfejük az
Öntermészet tisztasága.
KOMMENTÁR
A NEM-TUDÁSBAN ÉS
SÖTÉTSÉGBEN ÉLŐK ÉRDEKÉBEN: A
nem-tudás (avidya) és sötétség
(thamas) a buddhizmust nemismerőkre vonatkozik. Ilyen
vonatkozásban a világi tudás, a
szekularizált ismeret nem vehető figyelembe. Legyen valaki
akár díjakkal kitüntetett, címekkel
felruházott tudós, ha a buddhizmust nem ismeri,
méltán nevezik "sötétségben
élő"-nek, vagy akár a "szemétgyüjtés
professzora"-nak.
...KIK MEGTETTÉK AZ ELSŐ ELHATÁROZÁST: vagyis
mindazok, kik a Samsarában, a ciklikus létben az első
alkalommal jutottak el arra a pontra, hogy a bodhisattva
életmódot válasszák. Ezek a lények
az "Első Elhatározás Bodhisattvái". Előző
életükben annyi érdemet és erényt
halmoztak fel (Punya-Shambara) hogy találkozhattak a
Dharmával, és az Útra léphettek.
VAJRA-RAGYOGÁSÚ ÉKSZER-ELŐÍRÁSOK:
ezek az előírások megkülönböztetendők a
Bhikshu-Vinaya előírásoktól. Ez utóbbiak
esetről-esetre lettek alapítva, aszerint , ahogy a Buddha
szerzetesei elkövettek valamely kifogásolható
cselekedetet.
A Bodhisattva Előírásokat, úgy ahogy vannak,
Buddhák továbbították Buddháknak.
VAJRA-RAGYOGÁSÚ-nak azért nevezzük őket,
mivel minden sötétséget eloszlatnak;
ÉKSZER-ELŐIRÁSOK-nak azért nevezzük őket mert
teljesek érdemben és erényben, ezért a
Dharma ékszereit képezik.
Ezen előírások másik elnevezése: "A
Buddha-természet magja", mivel mindazok, kik nem tartják
be ezen előírásokat, még csak betekintéssel
sem rendelkeznek a Buddha-természetbe.
A TÍZ PRATIMOKSHA SZABÁLY: A "pratimoksha" sanskrit
szó, "biztos megszabadulás"-t jelent, vagyis, aki
betartja a Tíz Pratimoksha előírást, annak a
szabadulása biztos.
Ime, én, Nishyanda Buddha,
Itt ülök a Lótusz-Emelvény tetején,
És körben ezer virágon
Ezer Shakya Úr megjelenik.
Mindegyik virágon
százmillió ország
Minden országban egy Shakya Úr
Ül a Bodhi-fa alatt,
S a Buddhaságot mindannyian, és egyidőben elérik.
Többszázezer-millióan
mind összesen,
S az eredet-test, Nishyanda Buddha,
A többszázezer -millió Shakyamuni
Nagy tömegekben összegyűlnek,
Mint homokhegyek homokszemei,
S mind hozzám jönnek, hogy
meghallgassák,
Mit recitálok, a Buddha előírásait,
Az Amrita Kapui, ím, kinyílnak !
Majd e többszázezer
-millió tanító,
mind visszatér saját Dharma-gyakorló
helyére,
És mind, egy Bodhi-fa alatt ülve
Proklamálja az én "Eredeti Tanító"-i
előírásaimat,
A Tíz Nagyobb, és a Negyvennyolc kisebb Szabályt.
Ezen Előírások
ragyogóak, mint a Nap és a Hold, olyanok,
Mint fényes nyaklánc-ék, ragyognak,
Bodhisattvák sokasága általuk nyert
Igaz megvilágosodást.
Ezen előírásokat Nishyanda
recitálja,
Ezen előírásokat recitálom én is,
Ti, Első Elhatározás Bodhisattvái,
Fogadjátok, s tartsátok meg, a legnagyobb tisztelettel!
Ha megkapod és megtartod őket,
Továbbítsd és tanítsd őket az
élőlényeknek.
S most hallgassátok figyelemmel ahogy recitálom
A Buddha-Dharma előírás-kincstárát,
APratimoksha törvényeit,
Óh, Nagy Gyülekezet! Igaz, őszinte hittel, meggyőződve,
Hogy a jövőben Buddhaságot nyertek,
Ahogy én is beteljesítettem a Buddhaságot.
Ha meggyőződéstek íly nagy
lesz,
A Törvény beteljesítése nem lesz nehéz,
Minden elhatározásra jutott lénynek
Föl kell vennie a Buddha előírásait.
Mikor az élőlények
megkapják a Buddha előírásait,
Akkor a Buddha-állapotba
lépnek,
Mikor állapotuk azonos a Nagy Megvilágosodással,
Akkor a Buddha igaz tanítványaivá válnak.
Óh Nagy Gyülekezet!
Hallgassátok tisztelettel
Ahogyan én proklamálom ezt az
Erkölcsi Törvényt !
Az
időben, amikor Shakyamuni Buddha
először ült a Bodhi-fa alatt, miután elérte a
fölülmúlhatatlan megvilágosodást,
gyermeki odaadásból szülei, vallási
tanítói és a Triratna iránt, előadta a
Bodhisattva-Pratimokshát. A gyermeki odaadás a
Legmagasabb Út Dharmája, a gyermeki szeretet az
előírások követése, mely
másnéven "Tartózkodás és
Megállás"-ként ismert.
KOMMENTÁR
Megvilágosodása után a
Buddha kérés nélkül elmondta a
Bodhisattva-Előírásokat. (A kérés
nélkül előadott Sutrák csoportjába ezen
kívül csupán egy Sutra, az Amitabha Sutra tartozik.)
A GYERMEKI ODAADÁS A LEGMAGASABB ÚT DHARMÁJA: Ezt
a Dharmát, mint az Út alapját
különösen a Tiszta Föld (Ching-tu) iskola hirdeti.
Miután ennek az iskolának a követői a Buddha
gyermekeinek tudják magukat, ez a "Gyermeki Odaadás"
köti a hívőket Amitabha Buddhához. Ez az ún.
bhakti,
mely közös a buddhizmusban és hinduizmusban.
Ekkor a Buddha végtelen fényt bocsájtott ki
szájából, mire a Nagy Gyülekezet,
többszázezer milliárd számú,
beleértve a Bodhisattvákat, a Tizennyolc Brahma Ég
isteneit, a tizenhat nagy ország királyait, tenyereiket
összetéve, egy gondolattal, figyelmesen hallgattak a
Buddhára, ahogy recitálta minden Buddhák
Nagy-Jármű-Előírásait.
KOMMENTÁR
A Buddhák testük
különböző részeiből bocsájtanak ki
fényt ; a talpukból kibocsájtott fény
megmenti a poklok lényeit, a térdéből
kibocsájtott fény megmenti a Három Gonosz
Birodalom (állatok, kísértetek, poklok birodalma)
lényeit. A Buddha szájából
kibocsájtott fény a Dharma fényessége, mely
összegyűjti mindazokat, kikben megvan az alkalmasság az
előírások meghallgatására és
megtartására. Két ok van arra, hogy e fény
miért jött a Buddha szájából : 1.)
mert az előírásokat a Buddha arany szája hirdeti,
2.) mert az előírások felvevői a Buddha
szájából születtek. Tehát
transzformáció folytán születtek a
Dharmából.
BELEÉRTVE A BODHISATTVÁKAT : Ide tartoznak azok, kik a
Három Érdemes Állapotban vannak, (Tíz
Lakóhely, Tíz Előírás, Tíz
Átvitel), vagyis a Bodhisattvává levés
potenciális birtokában vannak, továbbá akik
a Tíz Bodhisattva Fokozat valamelyikén vannak. Minden
fokozat a tudatlanság egy rétegén való
áttörést jelent, a tizedik fokozaton való
áttörés pedig a Buddhaságot jelenti.
A TIZENNYOLC BRAHMA ÉG ISTENEI : a Brahma Egek a formák
világához tartoznak, amely a mi alsó
világunk, a vágyak világa (Kama-loka) felett
helyezkedik el. A formák világa (Rupa-loka) felett van a
forma-nélküli világ (Arupa-loka) . A Brahma Egek
lakói (istenei) fölötte állnak a vágyak
világának, mivel ők túlhaladták, és
átváltoztatták vágyaikat.
A TIZENNYOLC BRAHMA-ÉG :
1. A Brahma-sokaság (tömegek)
Ege, ahol rengetegen élnek.
2. brahma Minisztereinek Ege, ahol a Brahma-tulajdonságokat
jobban megközelítők élnek.
3. A Hatalmas Brahma Ege, ahol a Hatalmas Brahma Ég
Királya él.
E fönti három az Első Dhyana
Egéhez tartozik.
4. A Kevesebb Fény Ege. Itt a
fény nem teljes.
5. A Határtalan Fény Ege. Itt hatalmas fény
árad.
6. A Fény Hangjának, v. Hangok Fényének
Ege.
Az itt lakók nem beszélnek. A fény tölti be a
hangok szerepét.
E fönti három a Második
Dhyana Ege.
7. A Kevesebb Tisztaság Ege. A
tisztaság itt még nem teljes.
8. A Határtalan Tisztaság Ege. Az itt lakók a
tisztaság nagyobb fokát
birtokolják.
9. Az Egyetemes Tisztaság Ege. Az ittélők
tisztasága eléri a legmagasabb szintet.
E fönti három a Harmadik Dhyana
Ege.
10. Az Áldás
-létrehozta Ég.
11. Az Áldás Gyöngédsége Ég.
12. A Hatalmas-Gyümölcs Ég.
A Negyedik Dhyana kilenc egéből ez
az első három.
A fönti tizenkét ég
lakói bár a Dhyana valamely állapotában
vannak, mégis halandók, vagyis
"közönséges lények", tekintve hogy itt csak a
Samadhi-képességük birtokában időznek, de nem
szabadultak meg a káprázatok /Maya/
világából. A Negyedik Dhyana Egével
egyszinten található a Nincs Gondolat Ege. Itt azok
találhatók, akik a "Nincs Gondolat" Samadhit
gyakorolták. Ide vallási különbségek
nélkül eljuthatnak a fenti Samadhi gyakorlói,
buddhisták számára ez azonban mégsem
ajánlható, mert pusztán ennek a gyakorlása
nem vezet ki a látszatok világából. A
következő öt ég (13-17) a "Vissza Nem
Térés" öt ege. Ezak az egek a lakóhelyei
mindazoknak, kik az Arhatságnak legalább a harmadik
fokát elérték, s eképp "Vissza nem
térők" (Anagamin) lettek.
Az "Anagamin" állapot így megfelel a Tiszta Föld
"Avaivartika" állapotnak, vagy a Bodhisattvák 7.
fokozatának.
13. A Nincs-Szenvedés Ege.
14. A Nincs-Meleg Ég.
15. A Jó Meglátás Ege.
16. A Jó Megnyilatkozás Ege.
17. A Végső Formák Ege.
A "Vissza-Nem-Térés öt
egén" kívül csak egy olyan "hely", helyesebben
mondva állapot van, ahonnan nincs visszatérés a
szenvedés ciklikus világába (Samsara), ez pedig a
Sukhavati, vagyis Amitabha Buddha Tiszta Földje. Mindazok akik ide
jutnak "Avaivartikák" lesznek, vagyis "Vissza nem térők,
v. vissza nem esők.
Korunkban,
a Dharma Kialvásának Idején ennek a
tanításnak rendkívüli jelentése van.
A mentális káprázatnak nyolcvanegy foka
van, kilenc fokozat ebből a vágyak világában
található. Az ittlévő lények a
kilencfokú káprázat
áttörésével elhagyhatják a
vágyak világát, és a vissza-nem
térés valamelyik egébe juthatnak.
A Tiszta Föld kilenc
fokozatának mindegyike még
további kilenc fokra osztható, tehát a Tiszta
Földre jutók itt is átmehetnek a megtisztulás
81 fokozatán.
A Negyedik Dhyana Egének
utolsó foka a
18. Maheshvara Ég.
A Brahma Egek mind a 18 fokozatának
lakói birtokában vannak a Tisztaság
Samadhijának. A "Brahma" szó tisztát jelent.
A VÁGYAK HAT EGÉNEK ISTENEI : A "Vágyak
Világa" egy fokkal lejjebb áll a "Formák
Világánál".
A "Vágyak Hat Ege a következő :
1.A Négy Égi Király
Ege.
2. A Trayatrimsha Ég.
3.A Suyama Ég.
4.A Tusita Ég.
5.A Nirmanarati Ég, v. az
Átváltozásból Származó
Áldás Ege.
6. A Paranirmitavashavartin Istenek Ege, v. a Mások
Átváltoztatásából
Származó Jólét Ege.
Ezekben a lények férfiak
és nők, még nem jutottak túl az öt
vágyon. Vágyaik elérése
érdekében azonban nem kell semmit sem tenniük,
azokat csak elgondolva, az elképzelt azonnal beteljesedik.
A "Vágyak Hatodik Egében" van a lakóhelye a
Shakyamuni Buddhát megkísértő Mara
démonkirálynak is.
A TIZENHAT NAGY ORSZÁG KIRÁLYAI : Az akkori
Indiában számtalan királyság volt. Itt a
tizenhat legnagyobbról van szó. melyek a következők:
1.Vaisali
9 .Panehala
2.
Koshala
10. Pataliputra
3.Shravasti
11. Mathura
4
.Magadha
12. Ushira
5.Varanasi
13. Punyavardhana
6.Kapilavasti
14 .Devavatara
7.Kushinagara 15 .Kashi
8.Kaushambi
16. Champa
Shakyamuni Buddha Kapilavastuban
született, Magadhában
vált Buddhává, és Kushinagarában
lépett be a Parinirvánába (Kínai
források ez utóbbira nézve Varanasit jelölik
meg.)
TENYEREIKET ÖSSZETÉVE, EGY GONDOLATTAL FIGYELMESEN
HALLGATTAK A BUDDJÁRA AHOGY RECITÁLTA MINDEN
BUDDHÁK NAGY-JÁRMŰ ELŐÍRÁSAIT : Ez a
"három tiszta karma" manifesztációja. A tenyerek
összetevése a test tiszta karmájára utal az
"egy gondolattal" (ekagra) az elme egy gondolatra
irányítottságát, az elme tiszta
karmáját jelenti; a "figyelmesen hallgattak "
kifejezés a száj tiszta karmáját
illusztrálja. A tenyerek összetevése egyúttal
az egy gondolatra irányítottság előidézője
is. A kínai buddhista mesterek szerint: "mielőtt a tenyereidet
összetennéd, tíz gondolatod van egyidőben ; ha
összeteszed őket, akkor csak egy."
Ekkor a Buddha így szólt a
Bodhisattvákhoz :
én minden fél-hónapban recitálom a Minden
Buddhák Dharmájának előírásait, ti,
első elhatározás Bodhisattvái, föl
egészen, és beleértve a Tíz
Előrehaladás állomásait, a Tíz
Fejlődés állomásait, és a Tíz Vajra
Állapotot, és a Tíz Alapot elértek, mind
recitáljátok őket. Mindezekért sugárzik a
szabályok fénye az én számból.
Mindez nem ok nélkül való. A fénynek ezek a
sugarai se nem kékek, sárgák, vörösek
fehérek vagy feketék. Mindezek sem nem formák, sem
nem gondolatok ; sem nem létezők, sem nem nem-létezők :
nem az ok és okozat Dharmájának
világából valók. Ezek az
előírások az eredeti eredete minden Buddháknak, az
eredete minden Bodhisattváknak, és a Buddhák
minden tanítványának a Nagy Gyülekezetben.
Mindezekért, Buddha Tanítványai e Nagy
Gyülekezetben, mindannyiótoknak meg kell kapnotok,
és be
kell tartanotok ezeket az előírásokat, olvasnotok,
recitálnotok és behatóan tanulmányoznotok
kell őket.
Buddha
tanítványai,
hallgassatok figyelmesen ! Legyen bár akárki aki megkapja
a Buddha előírásait, azonnal eléri a
tisztaság legmagasabb szintjét. Mást nem kell
tennie, mint megértenie a Dharma-Mester szavait, azokat
betartani, és ezáltal az előírások
birtokába jut. Ez így igaz, legyen az király,
herceg, hivatalnok, főminiszter, bhikshu, bhikshuni, a tizennyolc
Brahma Ég istene, a Vágyak Hat Egének ura, ember,
eunuh, libertinus, prostituált, rabszolga, vagy egyvalaki a
kísértetek vagy szellemek nyolc
csoportjából, vagy Vajra-szellem, vagy állat, vagy
átváltozott lény.
KOMMENTÁR
ÉN MINDEN FÉL-HÓNAPBAN
RECITÁLOM... E kijelentésnek igen nagy
jelentőséget kell tulajdonítanunk. A jelen Sutra,
más Sutrákat és a kínai Mahayana
hagyományokat követve, a következő szavakkal kezdődik
: "A Buddha elmondja..." E szavak azt a tényt emelik ki, hogy ez
egy hiteles Mahayana Sutra, mely nem kompilációs
termék, hanem annak szavai magának Shakyamuni
Buddhának szavai. Ennek a Sutrának alapvető
jelentősége van a Mahayanában, mivel ez a szó
szoros értelmében vett Mahayana-Pratimoksha Sutra. Ha
pedig maga a Buddha fél-hónaponként
recitálja e Sutrát, úgy senki sem mondhatja, hogy
e Sutra recitálása nem lényeges, ahogy ezt sokan
állítják a Vajrayanában. Sőt még
tovább is mennek kicsavart magyarázataikkal, azt
állítva hogy a Mahayana két részre oszlik,
úgymint a bodhisattvayana és Vajrayana. Az előbbi - mint
állítják - a Bodhisattva -út, a
másik pedig a mágikus Siddhák útja. Ez
utóbbiaknak - mint mondják - nem kell a
Bodhisattva-Előírásokat betartaniuk, hanem az un.
Vajra-szabályokat kell követniük.
Ezeket a szabályokat azonban távolról sem lehet
Pratimoksa előírásoknak értelmezni, mivel az
alapjuk a viparyaya, az inverzió.
Az előírásokat minden hold-hónap 15. és 30.
napján recitálják. A 15.-ei telehold az
erények és érdemek teljességét, a
30.-ai láthatatlan hold a karmikus bűnöktől való
szabadulást jelképezi. Ezeknek a napoknak
UPOSATHA-NAPOK-nak nevezik. A Bodhisattva-Előírások
recitálása annyira fontos, hogy ha valaki nem tud azon
résztvenni, akkor üzennie kell, hogy az
Előírás-recitáláson nem tud
résztvenni, de azt teljes erővel támogatja. A
recitálás soha sem egyedül, hanem a
közösségben történik, senioritás
szerint. Ez azt kelenti, hogy mindig a legidősebb
Előírásokkal Felruházott Személy
recitálja az Előírásokat. (A Legidősebb
Előírásokkal Felruházott Személy mindig az,
aki időben előbb kapta meg az Előírásokat, nem pedig a
korban legidősebb személy.) Az Uposatha-gyülekezet minden
tagja, beleértve a recitálót is, köteles a
gyülekezet előtt elismerni, ha valamelyik szabály ellen
vétett.
MINDEZEKÉRT SUGÁRZIK A SZABÁLYOK FÉNYE AZ
ÉN SZÁMBÓL : Hogy az előírások
fénye a Buddha szájából sugárzik,
annak külön értelme van. Ez azt jelenti, hogy az
Előírás-szubsztancia erőfeszítésektől
mentes. Mindez azt jelenti, hogy az előírások birtokosa,
az Előírás-szubsztanciát
megvalósítva eléri az önuralom
állapotát, természetszerűen gyakorolja a
jót, és természetszerűen hagyja el a rosszat. Az
erénynek két fajtája van : 1.) a
Természetből Származó, és 2.) a
Dharma-Vinayából Származó. (Vagyis a
buddhista Tanból és az Előírásokból
származó erény.) E második az elsőből
származik. A "Természetből Származó
Erények" híjával a második soha nem
megvalósítható.
LEGYEN BÁR AKÁRKI, AKI MEGKAPJA A BUDDHA
ELŐÍRÁSAIT, AZONNAL ELÉRI A TISZTASÁG
LEGMAGASABB SZINTJÉT. MÁST NEM KELL TENNIE, MINT
MEGÉRTENIE A DHARMA-MESTER SZAVAIT, AZOKAT BETARTANI, ÉS
EZÁLTAL AZ ELŐÍRÁSOK BIRTOKÁBA JUT :
Mindazok akik megkapják ezeket az Előírásokat,
azok akik megértették a Dharma-Mester szavait.
Tehát nem elégséges letenni a Bodhisattva
Fogadalmat, ahogy ezt egyes tantrista iskolákban teszik, hanem a
Szabályok Birtokosának is kell lennünk ahhoz, hogy a
Bodhisattva utat járjuk.
A Szabályok Átadója mindig egy
Bodhisattva-Útat Járó Dharma-Mester, legyen az
szerzetes, vagy nem szerzetes. (a "világi" kifejezést
céltudatosan kerüljük, mivel ez a Supramundán
Előírások birtokosával kapcsolatban nem csak
megengedhetetlen, hanem egyenesen sértő, mivel ha az illető nem
is szerzetes, de világinak sehogy sem tekinthető). A Bodhisattva
Fogadalom letétele a szabályok birtoklása
nélkül semmit sem jelent. Aki nem ismeri vagy nem tartja
be ezeket a szabályokat, ugyan hogyan lenne képes a
Bodhisattva Úton járni ?
Ezért tehát a Szabályokat tanulmányoznunk
kell, az előírt időben recitálnunk kell, mert csak
így tudunk a szabályok birtokosává
válni.
Minden Bodhisattva Szabály-birtokosnak Shakyamuni Buddha a
Szabályzat-átadó Mestere, tekintet
nélkül arra, hogy kitől kapta a szabályokat.
A Sangha elnevezés csak szabályokkal felruházott
közösségekre vonatkozik. A japán Tendai
és Jodo Shu iskolák ha nem is tartják be a
szerzetesi előírásokat, de betartják a Mahayana
Enton Szabályokat. Ezek a Szabályok erre a Sutrára
lettek alapozva : 16 Szabályt tartalmaznak, mivel bizonyos
Szabályokat összevontak benne.
EZ IGY IGAZ, LEGYEN AZ KIRÁLY, HERCEG... A Bodhisattva
Előírásokat mindenki megkaphatja, társadalmi
állásra, nemre, nemzetiségre való tekintet
nélkül. A király ezután nem vezethet
hódító háborút, a hivatalnoknak,
főminiszternek nem szabad olyan cselekedetekhez
hozzájárulnia, melyek ellentétesek az
előírásokkal, a prostituáltnak nem szabad
tovább folytatnia foglalkozását, a libertinusnak
pedig ettől kezdve a Szabályok szerint kell élnie.
A Szabályokat oktató Vinaya-Mesterek szerint egyes
állatok képesek megérteni az emberi
beszédet. Ezek felruházhatók a Bodhisattva
Szabályokkal.
A Szabályokkal felruházható szellem- és
démoni lények Nyolc Osztálya a következő:
1. Istenek
2. Sárkányok
3. Yaksha-szellemek
4. Gandharvák (Illat-evő szellemek akik Indra
Palotájában élnek.)
5. Asurák, vagyis a démonok
6. Garudák (Arany-szárnyú madarak)
7. Kinnarák (Ezek az un. "kétségbe vonható
szellemek" : azért nevezik így őket, mivel csak annyiban
különböznek az emberektől, hogy a homlokuk
közepén szarv van.)
8. Mahoraghak (Python-kígyó Szellemek)
A Vajra Szellemek a vajra-bot
hordozói, mellyel a Dharmát védelmezik.
Az "Átváltozott Lények", olyan istenek és
sárkányok, kik képesek emberi alakban megjelenni.
A fenti lények mind
felruházhatók a Bodhisattva Szabályokkal,
míg a Bhikshu Szabályokkal csak embereket lehet
felruházni.
A Buddha így szólt tanítványaihoz :
Tíz Nagy Pratimoksha Előírás van. Ha az, aki
megkapta a Bodhisattva előírásokat, nem
tanulmányozza, és nem recitálja őket, akkor az nem
egy Bodhisattva, az nem ápolja a Buddhaság magját
: ezért én magam is recitálom ezeket az
előírásokat.
A Bodhisattvák tanulmányozták őket a
múltban, tanulmányozni fogják a jövőben,
úgy, ahogy a jelenben tanulmányozzák. A
Bodhisattva Pratimoksha általános jellemzőinek
átfogó fejtegetése után nektek is
tanulmányoznotok kell ezeket az előírásokat,
és tisztelettel be kell tartanotok őket.
KOMMENTÁR
TIZ
NAGY PRATIMOKSHA ELŐÍRÁS
VAN : A Bodhisattva előírások száma ötven
nyolc, úgymint Tíz Nagyobb, és Negyvennyolc Kisebb
Előírás. A Bodhisattvák számára a
legfontosabb a Tíz Nagyobb Előírás
betartása. A Tíz Nagy Pratimoksha Előírás
valamelyikének, akár csak egynek is megszegése a
buddhizmusból való kivettetést jelenti.
Betartásuk pedig a "megszabadulás
bizonyosságával" egyenlő.
A Tíz Pratimoksa
Előírás a következő:
1. Szabály az ölés ellen.
2. Szabály a lopás ellen.
3. Szabály a helytelen szexuális kapcsolat ellen.
4. Szabály a hamis beszéd ellen.
5. Szabály részegítő és elmét
befolyásoló szerek eladása ellen.
6. Szabály a Nagy Gyülekezet tagjai által
elkövetett bűnökről való beszélés ellen.
7. Szabály a mások ócsárlása
és a magunk dícsérése ellen.
8. Szabály a fösvénység ellen
9. Szabály a haragtartás ellen.
10. Szabály a Hármas Drágaság (Triratna)
rágalmazása ellen.
Ahogy a
tenger mindent befogad, de a
holttestet kiveti, úgy veti ki a buddhizmus mindazokat, kik a
fönti szabályok ellen vétenek. Mindazok, akik a
fönti szabályokat betartják, azonnal a
Buddha-pozicióba lépnek, azaz visszaesés
nélkül egyenes úton elérik az igazi
Buddhaságot. A Buddha itt ismét felhívja a
figyelmünket az Előírás
recitálására. Aki nem recitálja
rendszeresen a Pratimoksha Előírásokat, az nem
Bodhisattva, mert ezesetben nem tudja a különbséget az
előírások betartása és
be-nem-tartása között.
Kétfajta egészséges mentális
magatartás létezik ezen a világon :
1. Bűnt el nem követni.
2. Az elkövetett bűnt beismerni és megbánni.
A Bodhisattva Előírások
különböznek a Bhikshu, vagy a Shramanera
Előírásoktól. Ha ezeket nem tudja valaki
betartani, úgy leteheti ezeket az előírásokat. A
Bodhisattva Előírásokat azonban nem lehet letenni, mivel
ez a Buddhaságról való lemondást
jelentené.
Az első nagyobb előírás
megtiltja az ölést. A
Buddha tanítványa sem maga nem öl, sem
másokat nem biztat az ölésre, nem segédkezik
az ölésben, nem dícséri az
ölésben tetteseket, és nem örül az
ölésnek. Nem használ semmilyen eszközt
élőlények megölésére, még
mantrákat sem. Továbbá a Bodhisattva az
ölés feltételeiben és
módjaiban és karmájában nem lehet
részes,
szándékosan egyetlen egy élőlényt sem
ölhet meg. A Bodhisattva elméjében mindig a
legmagasabbra tartja a kedvességet,
könyörületességet, a fiúi
engedékenységet. Mindezekért minden ügyes
eszközt fel kell használnia az élőlények
megmentésére. Ezért ha a Bodhisattva
szándékosan megöl egy élőlényt, vagy
megelégedését fejezi ki egy élőlény
megölésével kapcsolatban, akkor
ezáltal Bodhisattva parajika bűnt követ el.
KOMMENTÁR
A BUDDHA TANÍTVÁNYA : Mindaz,
ki meg akarja valósítani a Bodhit, aki az
Előírások Birtokosa, mindaz ki elméjében
nem szétszórt vagy nem beteg, aki szivében nem
megrontott, ki nem birtokosa más élőlényeknek, s
az, aki tisztában van azzal, hogy megkapta a Bodhisattva
Szabályokat, az a Buddha tanítványa.
SEM MAGA NEM ÖL : Sem kezét, sem lábát nem
használja ölésr, sem eszközöket nem
használ ölésre.
SEM MÁSOKAT NEM BÍZTAT AZ ÖLÉSRE : Sem
szóban, sem írásban nem bíztat
ölésre.
NEM SEGÉDKEZIK AZ ÖLÉSBEN : nem fogja le, nem
kötözi meg az áldozatot, nem küldi hamis
irányba, ahol gyilkosok várják, nem
segédkezik áldozatok
kézrekerítésében.
NEM DICSÉRI AZ ÖLÉSBEN TETTESEKET : Nem nevezi az
ölést hősies cselekedetnek, de még
"szükséges rossznak" sem.
NEM ÖRÜL AZ ÖLÉSNEK : Ha ugyanis ezt teszi, ezzel
megfosztja magát a könyörület szellemi
állapotától, mely a Bodhisattvaság alapja.
NEM HASZNÁL SEMMILYEN ESZKÖZT ÉLŐLÉNYEK
MEGÖLÉSÉRE, MÉG MANTRÁKAT SEM :
célzás arra a vajrayana gyakorlatra, amikor valakit
mantramondással megfosztanak életétől, és
"tudatukat valamely Buddha-birodalomba vezetik". Ezt a gyakorlatot
"megszabadítás"-nak nevezik.
Klong rDol bLa-ma láma könyvében a
"megszabaditás" tíz esetét sorolja fel, pl. ha
valaki kiforgatja a Buddha tanításait (!!!???), ha
valakiben nincs szeretet és könyörület
(:::?!:::) (Ez a deviancia jellemző az egész tibeti
Lámaizmusra.).
AZ ÖLÉS FELTÉTELEIBEN ÉS
MÓDJAIBAN ÉS KARMÁJÁBAN NEM LEHET
RÉSZES: Vagyis nem lehet részes az ölés
feltételeinek megteremtésében, legyen az
bármely módon elkövetve. Az ölés
karmája az aktuális öléssel áll be. Ez
azt jelenti, hogy a Parajika bűn csak akkor lett teljesen
elkövetve, ha az ölés ténylegesen
bekövetkezett, és azt a Bodhisattva saját maga
követte el.
A fenti kontextusban a "Bodhisattva" szó használata
természetesen csak képletesen történik,
ugyanis a Bodhisattva nem képes ölni.
Ezt azért kell kihangsúlyoznunk, mivel a tibeti
vajrayanában vannak olyan titkos fogadalmak, melyek szerint a
"Bodhisattvának" meg kell ölnie a Dharma
ellenségeit, és akkor követ el bűnt, ha ezt
elmulasztja. Azonnal látható, hogy ez viparyaya
(inverzió) és szemben áll az összes buddhista
tanítással.
Az ölés tilalma kiterjed a legparányibb
lényekre is. Ezt azért kell kihangsúlyoznunk, mert
a Bhikshu-Sangha szabályai szerint ezeknek a lényeknek a
megölése még nem jelent Parajikát. A
Bodhisattva-Szabályok szerint a legkisebb lények
megölése is Parajika.
Ez azért van így, mert a Bhikshu-Sangha alapvető
principiuma a szexuális kontaktustól való
tartózkodás, a Bodhisattva-Sanghában az alapvető
principium az öléstől való tartózkodás.
A Bodhisattva semmiféle körülmények
között sem működhet közre aborcióban, azt
semmiképpen nem helyeselheti, nem támogathatja.
(Több felmérés szerint a nyugati "buddhisták"
mintegy 72 - 73%-a támogatja az aborciót -
és ebből a nyugati buddhisták valós
számára is következtethetünk).
A PARAJIKA szónak több jelentése van. Az egyik
jelentése az, hogy aki Parajika bűnt követ el, az
megfosztja magát a "Csodálatos Ok"-tól, és
a "Csodálatos Okozat"-tól. A "Csodálatos Ok" az
addig felhalmozott jó karma, mely lehetővé teszi
számunkra a Bodhisattva - Útra
lépést. A "Csodálatos Okozat a
Buddhává levés. Bodhisattva -Parajikát
elkövetve mindkettőtől megfosztjuk magunkat.
A másik jelentése: "bukást okozó bűn".
Egy további jelentése: "az ellen-párt győzelme. Az
"ellen-párt" a démonokat jelenti. A Bodhisattva a
démonok hadserege ellen kűzdő
Megvilágosodás-Lény. Bukása a
démonok győzelmét jelenti.
A PARAJIKA negyedik jelentése a "legvégső
értelemben vett gonosz", vagy a "fej-levágó
dharma". A levágott fej nem nő vissza.
Ha valaki megkapja a
Bhikshu-Előírásokat, úgy a
Három Világ valamennyi szellemlénye
tudomást szerez róla, és a Vágyak
Egében időző Mara-szellem megremeg félelmében.
Ha pedig valaki a Bodhisattva
előírásokat kapja meg,
úgy annak arca megjelenik a Tíz Világtáj
minden Buddhája és Bodhisattvája, valamint a
Dharmát támogató Vajra-szellemek előtt, kik mint
jövendő Buddhát ismerik fel őt, és minden
jócselekedetében támogatni fogják.
Az első PARAJIKA a következő
négy feltétel által valósul meg: 1. A
megölt lénynek élőlénynek kell lenni az
ölés pillanatáig. 2. Az elkövetőnek
tudatában kell lennie, hogy az egy élőlény. 3. Az
ölés szándékának fenn kell
állnia. 4. Az élőlény e cselekményből
kifolyólag veszti életét.
Ha a fenti feltételek közül csak egy is
hiányzik, úgy a PARAJIKA nem következik be.
A második nagyobb előírás megtiltja a
lopást. A Buddha Tanítványa sem maga nem lop, sem
másokat arra nem bátorít, nem működik
közre lopásban, nem lop mantrák
segítségével, nem lehet részes a
lopás feltételeiben, módjaiban és
karmájában. Szándékosan nem lophatja el sem
kísértetek, szellemek, sem más lények
értékeit vagy tulajdonát, még egy tűt, vagy
egy fűszálat sem. A Bodhisattva elméjében
mindig a legmagasabbra tartja a kedvességet,
könyörületességet, fiúi
engedékenységet a Buddha-természet iránt.
Ezért mindig segítenie kell az embereket,
áldást és megelégedést keltve.
Ha ezzel szemben ellopja mások értékeit és
tulajdonát, akkor azzal Bodhisattva Parajika Bűnt követ el.
KOMMENTÁR
A lopásnak nyolc
fajtáját különböztetjük meg:
1.Nyílt lopás, vagyis mikor
valakit
megfosztanak saját jelenlétében a
tulajdonától.
2. Lopakodó lopás. Ez az éjszakai
tolvajlás, vagy tolvajlás akkor, amikor a tulajdonos
nincs jelen.
3.Lopni csalással és trükkökkel, vagyis
hazugsággal.
4. Lopni erővel, és elnyomással. Ide tartozik a
rablás, az erővel való kifosztás.
5.Lopni bírói segédlettel. lopni hamis
tanúk, vagy hamis bizonyítékok
segítségével.
6. Lopni erő alkalmazásával.
7.Lopás a ránk bízott dolog vissza nem
adásával. Visszaadnunk akkor is
kötelességünk, ha a tulajdonos megfeledkezett
róla.
8.Lopni adócsalással.
BUDDHA-TERMÉSZET: Buddha
-természettel minden érző lény fel van
ruházva, ez a lények legbensőbb lényege és
esszenciája. A Tathagatagharbha Sutrákban a Buddha
tanítja a Nirvana és a Buddhaság
azonosságát, valamint hogy a Nirvana az
Állandóság (Nitya), Áldás, (Sukha),
Igazi Én (Satyatman) és Tisztaság (Subha).
Az emberi társadalmaknak vannak közös
törvényeik, melyek az emberi természeten alapulnak.
Igy a lopás elleni törvény először is
érvényes az emberi természet szerint,
másodszor pedig a Dharma követése szerint.
Ennélfogva ismerünk az emberi természet ellen
elkövetett, és az előírások ellen
elkövetett bűnöket. (Pl. szeszesitalt árulni a
törvény szerint nem bűn, a Bodhisattva
-Előírások szerint viszont Parajika Bűn.)
Ha valakit az ún. külső - életlehetőségektől
fosztanak meg (ház, étel, ital, gyógyszer, ruha)
úgy az nagyobb bűnnek minősül, mivel ezek a dolgok a
fennmaradáshoz, a megélhetéshez
szükségesek. Az életlehetőségektől
való megfosztás bűne sokszor akkora is lehet, hogy az
felér az élettől való megfosztással is. Az
alábbi öt feltétel fönnállása
kimeríti a lopás fogalmát:
1 A dolog valakihez tartozik.
2. Ha tudott, hogy az valakihez tartozik.
3. Ha a lopás szándéka fenn áll.
4. Ha a dolognak valamelyes értéke kimutatható.
5. Ha a dolgot a helyéről elmozdították.
A Harmadik Nagyobb Előírás megtiltja a szexuális
kapcsolatot. A Buddha Tanítványa nem kerülhet
szexuális kapcsolatba az ellenkező nemmel, és nem
bátoríthat másokat erre, nem vehet részt a
szexuális kapcsolat feltételeinek
létrehozásában, az arra vezető okok
megteremtésében, annak módjaiban és
karmájában nem lehet részes. Ez a tiltás
kiterjed az állatokkal, istenekkel, istennőkkel,
kisértetekkel és szellemekkel való
szexuális kapcsolatra, a bujálkodó
viselkedés minden formájára, és a
perverzitás minden fajtájára. A Bodhisattva
elméjében mindig a legmagasabbra tartja az
engedelmességet. Mindezekért minden lényt meg kell
mentenie, és a Tisztaság Dharmájára kell
tanítania őket. Ha mindezek ellenére
promiszkuitásba elegyedik, bármilyen személlyel,
állatokkal, saját anyjával, lányaival,
nőtestvéreivel, vagy a hatféle közeli rokonok
valamelyikével, akkor a viselkedése teljesen
hiányával van a könyörületnek, és
ennélfogva Bodhisattva - Parajikát követ el.
KOMMENTÁR
Első látásra úgy
tűnik, a Harmadik Parajika teljesen eltiltja a szexuális
kapcsolatot. A teljes tiltás csak a Bhikshukra vonatkozik,
és azokra a Bodhisattva fogadalmat tettekre, akik fogadalmat
tettek a szekszuális kapcsolatok ellen (Brahmacarya).
NEM KERÜLHET SZEXUÁLIS KAPCSOLATBA AZ ELLENKEZŐ NEMMEL: Ez
természetesen nem jelenti azt, hogy homoszexuális
kapcsolatba viszont kerülhet. A homoszexuális kapcsolat a
buddhizmus szerint természet elleni bűn . A Surangama Sutra a
"nem emberi emberek" öt csoportjának egyikébe
sorolja a homoszexuálisokat.
Ez A TILTÁS KITERJED AZ ÁLLATOKKAL, ISTENEKKEL,
ISTENNŐKKEL, KISÉRTETEKKEL, ÉS SZELLEMEKKEL VALÓ
SZEXUÁLIS KAPCSOLATRA... Az állatokkal való
szexuális kapcsolat a homoszexuális kapcsolathoz
hasonlóan szintén természetellenes bűn. Az
istenekkel, istennőkkel (vagy azok ún.
inkarnációival
melyek az ún. vajrayanaban yum, daka, dakini, vajrakanya, stb.
néven ismertek) való szexuális kapcsolat
szintén tilos a Bodhisattva számára.
HA MINDEZEK ELLENÉRE PROMISZKUITÁSBA ELEGYEDIK
BÁRMILYEN SZEMÉLLYEL... Itt válik
világossá, hogy egyedül a monogám
heteroszexuális kapcsolat megengedett a Bodhisattva
számára. Korunkban ez éppen úgy
ritkának tekinthető, mint a szerzetesi tisztasági
fogadalom betartása.
...ÁLLATOKKAL, SAJÁT ANYJÁVAL, LÁNYAIVAL,
NŐTESTVÉREIVEL, VAGY A HATFÉLE KÖZELI
ROKONOK VALAMELYIKÉVEL:
Ez a tiltás szintén a tantrista tévtanok ellen
szól. Több tantrista szöveg szerint "a yogi nem
tesz különbséget, szexuális kapcsolatba
bocsájtkozik anyjával, lányaival,
nőtestvéreivel, stb." A Vajrayana több védelmezője
szerint e szavakat jelképesen kell venni; azonban fennáll
a tény, hogy ezeket a szavakat nagyon is
szószerint veszik. Bodhisattva fogadalmat tett
shramanák, és shramanerikák valamint bhikshuk
és bhikshunik nem léphetnek senkivel nemi kapcsolatba. Ha
ezt megszegik, úgy nemcsak szerzetesi, hanem Bodhisattva
Parajika bűnt
is elkövetnek.
A Buddha azon tanítványai, akik nem tettek a
Brahmacaryára fogadalmat és monogám
házasságban élnek, az e házassággal
járó nemi kapcsolattal nem követnek el Bodhisattva -
Parajika bűnt.
Ezzel szemben a házasságon kívüli nemi
kapcsolatot minden esetben Bodhisattva - Parajika bűnnek kell
tekinteni.
A Negyedik Nagyobb előírás megtiltja a hamis
beszédet. A Buddha tanítványa sem maga nem
bocsájtkozik hamis beszédbe, sem másokat nem
bátorít arra, nem ad helyet hamis beszédnek, nem
elegyedik a hamis beszéd okaiba, feltételeibe,
módjaiba és karmájába, olyannyira, hogy nem
mondja hogy látott valamit, amit nem látott, vagy hogy
hazudjon fizikai, vagy mentális cselekedetek
útján. A Bodhisattvának mindig őriznie kell
a helyes beszédet, és a helyes nézeteket és
más lényeket is azok őrzésére kell
tanítania. Ha ezzel szemben a deviáns nézetek
és a deviáns karma terjesztésében
vállal részt, úgy ezzel Bodhisattva
Parajikát követ el.
KOMMENTÁR
A hamis beszéd bűn, mert
félrevezet másokat. A Pancashila szerint
kétféle hamis beszédet
különböztetünk meg. súlyosat, és
kevésbé súlyosat. A súlyosabb
kategóriába tartozik pld. az olyan hamis beszéd,
melyben valaki azt állítja,
hogy elért valamit, amit nem ért el. (Pl.
Arhatságot, v. annak valamelyik fokát, v. valamely
Bodhisattva fokozatot). A Bodhisattva előírásokban,
szemben a Pancashila előírásaival, nem osztható
fel az előírás a fentiek szerint. A Negyedik Nagyobb
Szabály tiltja a hamis beszédet minden
különbségtevés nélkül.
Négyféle hamis beszédet
különböztetünk meg:
1.Látni valamit, és azt
letagadni, vagy a nem-látottat látottnak mondani.
2.Hallani valamit, és azt letagadni, vagy a nem-hallottat
hallottnak mondani.
3.Tudatában lenni valaminek, és az ellenkezőjét
állítani, vagy nem lenni tudatában valaminek,
és az ellenkezőjét állítani.
4.Tudni valamit és nemtudást színlelni, nem tudni
valamit, és tudást színlelni.
NEM ELEGYEDIK A HAMIS BESZÉD OKAIBA,
FELTÉTELEIBE, MÓDJAIBA ÉS KARMÁJÁBA
: Tartózkodik a modorosságtól, a lenyűgöző
viselkedésmódtól, avagy a furcsa
viselkedés-módtól (mely
ritkaságánál fogva alkalmas arra, hogy
rendkívüli bölcsességet sugalljon). A
Bodhisattva, ha a Sutrát magyarázza, a magyarázat
után azonnal elhagyja a színhelyet, nem várva
dícséretre és magasztalásra.
A Bodhisattva-Parajika bűn
elkövetéséhez öt feltételnek kell
fennállnia egyidőben:
1.Akihez beszélünk élő
személy.
2.Tudatában vagyunk annak.
3.Szándékunkban van megtéveszteni.
4.Ha azt állítjuk, hogy elértük a Tizedik,
vagy Hetedik Bodhisattva-Bhumit, a Pratyekabuddhaságot, vagy az
Arhatság negyedik fokozatát.
5.A személy akihez beszélünk, megérti amit
mondunk.
Az Ötödik Nagyobb előírás megtiltja a
részegítő italokkal való kereskedést. A
Buddha tanítványa sem maga nem kereskedhet
részegítő italokkal, sem másokat nem
bátoríthat erre; nem lehet részes a
részegítő italokkal való kereskedés
okaiban, feltételeiben, módjaiban és
karmájában, mivel a részegítő italok a
bűnök okozói. A Bodhisattvának olymódon kell
befolyásolnia a lényeket, hogy azok a ragyogó
és átható fényességű
bölcsesség felé forduljanak. Ha ezzel szemben
úgy befolyásolja a lényeket, hogy azok
deviáns kifordított módon gondolkodjanak,
úgy ezáltal Bodhisattva - Parajika bűnt követ el.
KOMMENTÁR
A Pancashila ötödik
előírása megtiltja a részegítő italok
fogyasztását, de nem szól azok
árúsításáról. Az
Ötödik Bodhisattva - Parajika előírás a
tilalmat csak az árusításra terjeszti ki.
Miért van ez így? Azért, mert a
Bodhisattva-Előírások követőjéről
feltételezett, hogy a Pancashila előírásokat
már megkapta, és azokat betartja. A
részegítő italok fogyasztásával magunknak,
árusitásával viszont másoknak
ártunk. És mivel a Bodhisattva legfőbb
törvénye a másokon való
segítés, a másoknak való
ártástól végképpen
tartózkodnia kell. A tilalom kiterjed a
kábítószerekre is, mivel az Ötödik
Bodhisattva szabály szelleme az elme-állapotot
károsan befolyásoló szerek ellen irányul.
A Bodhisattva - Parajika bűn az
alábbi öt feltétel fennállása
esetében következik be:
1.Akinek részegítő italt
(kábítószert) adnak el, az egy
élőlény.
2.Az eladó tudatában van annak, hogy az egy élő
lény.
3.Az eladás profit érdekében történik.
4.Ha az valóban részegítő, vagy
kábító szer.
5.Ha az eladás és vétel ténylegesen
megtörténik.
A Hatodik Nagyobb Előírás megtiltja a Négy
Gyülekezet tagjai álltal elkövetett bűnökről
való beszédet. A Buddha tanítványa sem maga
nem beszél a Bodhisattva Sanghatagok, a világi
Bodhisattvák, Bhikshuk, vagy Bhikshunik bűneiről, sem
másokat nem bátorít erre. Nem lehet részes
ennek okaiban, feltételeiben, módozataiban és
karmájában, a Négy Gyülekezet bűneiről
való beszédnek. Amikor a Bodhisattva meghallja egy
rossz-szándékú
kívülálló, vagy a Kis Jármű egy gonosz
terjesztőjét olyan dolgokról beszélni, melyek
nincsenek összhangban a Dharmával és a Buddhizmusban
érvényes előírásokkal, akkor
szánalmat érezve az ilyen becsmérlők iránt
tanítania, és a Nagy Jármű igaz hitére kell
vezetnie őket. Ha ezzel szemben a Bodhisattva a Buddhadharmán
belüliek hibáiról beszél, akkor ezzel
Bodhisattva-Parajika bűnt követ el.
KOMMENTÁR
A NÉGY GYÜLEKEZET: 1.Bhikshuk,
vagyis férfi szerzetesek, 2. Bhikshunik, vagyis női szerzetesek,
3.Upasakák, vagyis férfi buddhisták, 4.
Upasikák, vagyis női buddhisták.
BODHISATTVA SANGHATAGOK: mindazok a Bodhisattva
előírásokkal felruházott személyek, akik
egyúttal tagjai a Bhikshu-, v. Bhikshuni-Sanghának.
VILÁGI BODHISATTVÁK: Mindazok a
Bodhisattva-Előírásokkal felruházott
személyek, melyek nem élnek szervezett
közösségben.
E fentiek alkotják a Négy Gyülekezetet, a Hatodik
Előírás szerint, akiknek bűneiről és
hibáiról nem beszélhetünk a Sangha
jóhírének érdekében. Sokan
fogják úgy találni, hogy ez nem más, mint a
"mundér becsületének védelme", amit
világi szervezetek is gyakorolnak.
De az olyan közösségek, melyek szilárdan
állnak a Bodhisattva-Pratimoksha platformon, sohasem
fogják a bűnöket és hibákat leplezni. A
bűnöket és hibákat leplező
közösségek nem tekinthetők továbbá
buddhista közösségnek, ezeket legjobb minél
hamarabb elhagyni, nehogy az osztott közös karma
folytán visszahúzó karmikus tetteket vesgyünk
magunkra. Az ilyen közösségből kiváló
személy nem szűnik meg a Bodhisattva Sangha tagja lenni:
sőt, ő marad meg igazán a Bodhisattva Sanghában.
ROSSZÁNDÉKÚ KÍVÜLÁLLÓ:
Hitetlenek, (materialisták), nem a buddhizmushoz
tartozóak, az ún. Vajra- v. Tantra-yana azon
követői, kik
nem tartják be a Bodhisattva előírásokat, vagy
azokkal ellentétes tanokat tanítanak, és mindazok,
akik egy v. több Parajika megsértésével
elvágták magukat a buddhizmustól.
A KIS JÁRMŰ EGY GONOSZ TERJESZTŐJE: Az a Shravaka-yana
követő, aki becsmérli a Mahayanát, annak
követőit, v. tanításait. ( Ha ezt nem teszi,
úgy nem nevezhető gonosznak, akár Arhat is lehet az
illető.)
A Hatodik Parajika
elkövetéséhez hat feltételnek kell
fennállnia:
1.Akihez beszélünk az
élőlény.
2.Tudjuk hogy az egy élőlény.
3.Szándékosan beszélünk a bűnről.
4.Ha valóban (ténylegesen) beszéltünk
róla.
5.Ha akihez beszélünk, nem Bodhisattva
Előírásokkal felruházott személy.
6. Ha a személy, akihez beszéltünk, megérti
amit mondtunk.
A Hetedik Nagyobb Előírás megtiltja a magunk
dicséretét és mások
ócsárlását. A Buddha
tanítványa sem nem dicséri önmagát,
sem
másokat nem ócsárol, sem másokat nem
bátorít erre. Nem lehet részes az
öndícséret és mások
ócsárlásának okaiban, feltételeiben,
módozataiban, és karmájában. A
Bodhisattvának el kell tűrnie a rágalmazást
és támadást még más lények
helyett is. El kell fogadnia az előnytelen helyzeteket, és
meghagyni másoknak az előnyösöket. Mindezekért
ha a Bodhisattva saját érdemeivel dicsekszik és
elrejteni igyekszik a másokét azzal hogy őket
rágalmazza, akkor ezzel Bodhisattva Parajika bűnt követ el.
KOMMENTÁR
A magunk erényeinek,
érdemeinek dicséretét és mások
leszólását tiltja a Hetedik Nagyobb
előírás.
NEM LEHET RÉSZES AZ ÖNDICSÉRET ÉS
MÁSOK ÓCSÁRLÁSÁNAK OKAIBAN,
FELTÉTELEIBEN, ÉS KARMÁJÁBAN: Mint ahogy
ebben vétkesek az önmagukat Buddhának, Bodhisattva -
inkarnációnak kikiáltók, és
mindazok, akik saját magukról e hírek
terjesztését eltűrik, támogatják.
Míg a tibeti Vajrayanában általános
gyakorlat hogy Buddháknak, Bodhisattváknak
címeztetik magukat, addig a Mahayanában egyetlenegy
ilyen esetről sem tudunk, annyira nem, hogy még olyan esettel
sem találkoztunk, hogy valaki azt állította volna,
hogy "megvilágosodott". Shinran Shonin inkább
"Gotoku"-nak, "Ostoba Rövidhajú"-nak nevezte magát.
A taiwani Chin Shan kolostor apátja, T'ai - cang minden előtte
való leborulást leborulással viszonzott, lett
légyen az szerzetes vagy világi, nem akarva magára
venni azt a súlyos karmát, hogy esetleg egy Bodhisattva
borul le előtte viszonzatlanul.
A Tang - kori Kínában egyszer egy magas rangú
hivatalnok meglátogatta a T'ien T'ai hegyi Kuo Ch'ing kolostor
apátját, Feng Kan-t.
"A régmúltban - mondta a hivatalnok - temérdek
Bodhisattva járt ezen a világon, ma pedig egyet sem lehet
találni."
- Már hogyne lehetne! - mondta az apát, - itt
nálunk is van kettő; ha óhajtja, találkozhat
velük.
- Bizonyára a Buddha-csarnokban lévő agyag-, meg
fa-szobrokra gondol - mondta a hivatalnok.
- Nem - felelte az apát - ezek valódi
hús-vér Bodhisattvák. Én ennek a
kolostornak az apátja vagyok, már hogyan is
tréfálnék ilyen dolgokkal? Az egyik neve Han Shan,
a másiké Shih Te. Az egyik Manjushri Bodhisattva, a
másik Samantabhadra Bodhisattva. Ott találja őket a
konyhában, az egyik szakács, a másik meg a teaviz
forraló.
Meg is találta a hivatalnok a konyhában őket, de bizony
csalódott, ha ékes-fényes Bodhisattvákat
várt. Borzas hajú, szakállas, szakadt
ruhájú alakok voltak ezek, még szerzeteseknek sem
nézte volna őket senki. De hát ha az apát azt
mondta, hogy Bodhisattvák, mégis csak kell lennie
valaminek a dologban, úgyhogy elkezdett leborulásokat
végezni előttük.
- Mit csinálsz, mit csinálsz? - érdeklődött a
két szerzetes. - Miért borulsz le előttünk ?
- Feng Kan apát mondta, hogy ti Manjushri Bodhisattva és
Samantabhadra Bodhisattva megjelenései vagytok, ezért
borulok le előttetek.
- Feng Kan-nak eljárt a szája, túl sokat
beszél mostanában. - Ezeket mondva
lépéseket tettek hátrafelé, egészen
addig a helyig, amit ma a T'ien T'ai hegyén
"Holdfény-Szikla"-ként ismernek.
- Miért borulsz le előttünk - kérdezték
- mikor még Amitabha Buddha előtt sem borulsz le?
- Amitabha Buddha? - kérdezte a hivatalnok - Ugyan, ki
légyen az?
- Ki lenne más, mint az apát, Feng Kan. Eléje
menjél, előtte hajlongjál. Hagyj csak minket. -
Eként szólt a két szerzetes, mégegyszer
hátralépve, eltűnve a sziklában.
A hivatalnok sietett vissza, hogy leborulhasson Amitabha Buddha előtt:
de Feng Kan már eltávozott e világról,
és teste a halál jegyeit mutatta föl, mikor a
hivatalnok rátalált. Mert ez a Bodhisattvák
törvénye: amikor felismerik őket, távozniuk kell
ebből a világból.
A Hetedik Nagyobb előírás
megszegése öt feltétel
kölcsönös fennállása esetén
következik be:
1 Akihez beszélünk, az
élőlény.
2. Tudatában vagyunk ennek.
3.Ha szándékunkban áll magunkat
dícsérni, v. másokat ócsárolni.
4.Ha kifejezetten dícsérjük magunkat, vagy
ócsárlunk másokat, tulajdonságokat,
jellemet, képességet,
társadalmi státuszt, szakértelmet, testi,
egészségbeli tulajdonságokat, bűnöket,
erényeket, hajlandóságokat, pozitiv, v.
negatív színben feltüntetve.
5.Ha a magunk dicséretének, v. mások
ócsárlásának tény-alapja van. (Ennek
hiányában nem ezt az előírást
sértjük meg, hanem a hazugság és
rágalmazás ellenit).
A Nyolcadik Nagyobb előírás megtiltja a
zsugoriságot és inzultust. A Buddha
tanítványa nem járhat az irígység
útján, nem bátoríthat másokat erre,
nem lehet vétkes az irígység okaiban,
feltételeiben, módozataiban és
karmájában. Ha a Bodhisattva egy szegény, vagy
hiányt szenvedő személlyel találkozik, ki
kérni jön, úgy adnia kell neki mindent, amire
szüksége van. Ha a Bodhisattva gonosz, vagy
gyűlölködő gondolatokat táplál az ilyen
személy iránt vagy nem ad neki még egy garast, egy
szál tűt, v. fűszálat sem, vagy nem beszél egy
mondatot vagy pár szót sem a Dharmáról
annak, ki a Dharma után kutat, s ha még ezen
fölül szidja, vagy megalázza az illető
személyt, akkor ezáltal Bodhisattva Parajika bűnt
követ el.
KOMMENTÁR
A Nyolcadik Nagyobb előírás
megtiltja az általunk birtokolt javak, - így a Dharma -
visszatartását, meg nem osztását.
A Bodhisattva Parajika bűn öt
feltétel fennállásával valósul meg:
1.Az aki kér, egy élő
személy.
2.Tudjuk, hogy az élő személy.
3.Szándékunkban áll a zsugoriság és
inzultus.
4.Ha úgy állítjuk be, hogy zsugoriságunk
és az inzultus jogosult.
5.Ha az illető megérti, hogy mit mondunk neki.
A Kilencedik Nagyobb előírás megtiltja a
határozott gyűlölködést, és a
bocsánatkérés
visszautasítását. A Buddha
tanítványa nem lehet gyűlölködő, nem
bátoríthat másokat erre, és nem elegyedhet
a gyűlölködés okaiba, feltételeibe,
módozataiba és karmájába. Mindig meg kell
őriznie kedvességét, könyörületét,
fiúi engedékenységét. Ha mindezekkel
szemben visszaélő módon bánik az érző, vagy
nem érző lényekkel, durva beszéddel vagy
ököllel, késsel, bottal megtámadva őket, vagy
engesztelhetetlen gyűlöletet táplálva irántuk
még az őszinte megbánók, és
megbocsájtást keresők közeledését is
visszautasítja, úgy ezáltal Bodhisattva Parajika
bűnt követ el.
KOMMENTÁR
VISSZAÉLŐ MÓDON BÁNIK
AZ ÉRZŐ, VAGY NEM-ÉRZŐ LÉNYEKKEL: A buddhizmus
megkülönbözteti az érző és nem-érző
lényeket. Így egy kő, szikla, vagy hegy ún. nem
érző
lény. Ezek megfoghatatlan módon átalakult
lények, melyek bizonyos spirituális kvalitás
kisugárzói. Bizonyos környezet - ahogy
ezt mindnyájan képesek vagyunk
érzékelni -
fölemelő, bizonyos más környezet szorongató,
félelmet keltő hatást képes kifejteni. A
Bodhisattva legelső törvénye a
könyörületesség gyakorlása minden
lény iránt, ezért tehát senki iránt
haragot nem táplálhat.
A Kilencedik Nagyobb előírás
megszegéséről a következő öt feltétel
egyidejű fennállásakor beszélünk:
1.Az illető egy élőlény.
2.Tudjuk hogy élőlény.
3.Ha elménkben haragot érzünk, és nem akarunk
kibékülni vele.
4.Ha olyan a megjelenésünk, viselkedésünk amely
eleve elutasítja a közeledést.
5.Ha az illető megérti viselkedésünket.
A Tizedik Nagyobb előírás megtiltja a Hármas
Drágaság (Triratna) rágalmazását. A
Buddha tanítványa sem maga nem rágalmazza a
Hármas Drágaságot, sem másokat nem
bátorít erre, sem nem elegyedik a Hármas
Drágaság rágalmazásának okaiba,
feltételeibe, módozataiba, vagy karmájába.
Amikor a Bodhisattva azt hallja, hogy egy
kívülálló, vagy
rosszándékú személy akár csak egy
rágalmazó szót ejt ki a Buddháról,
olyan fájdalmat érez, mintha háromszáz
lándzsát szúrtak volna a szívébe.
Hogyan tudna hát rágalmazó szavakat kiejteni a
hitről, és a fiúi odaadásról megfeledkezni?
Ezért ha a Bodhisattva megszűnik a hitre és a
fiúi odaadásra gondolni, és gonosz, vagy
deviáns személyeknek segédkezik a
Hármas Drágaság
rágalmazásában, akkor ezáltal Bodhisattva
Parajika bűnt követ el.
KOMMENTÁR
A Tizedik Nagyobb előírás
másik elnevezése. "Szabály a Deviáns
Nézetek és Deviáns Beszéd Ellen". A Dharma
deviáns magyarázata, a Dharma valós
természetének ellentmondó magyarázat, a
Dharma principiumokat nélkülöző magyarázata, a
Dharma bizarr magyarázata mind a Hármas
Drágaság rágalmazását jelenti. Ezt a
rágalmazást követi el az, aki a Dharmát nem a
Buddha szándéka szerint magyarázza, pl .
viragha-dharma (a vágy-nélküliség
Dharmája) helyett ragha-dharmát (a vágyak
Dharmája) tanít aki a Dharmát inverz módon
(viparyaya) magyarázza, vagy örök
megsemmisülést, nihilizmust (uchedavada) tanít, vagy
nem tanítja az inherens Tathagatagarbhát. A Buddha a
Tíz Tathagatagarbha Sutrában és a Mahaparinirvana
Nama Mahayana Sutrában elmagyarázta Tanai végső
értelmét, és kijelentette, hogy Tanait eszerint
kell felfogni, értelmezni, és tanítani. Az e
Sutrákban kifejtett Tanítás a Dharma végső
értelme, a permanens (Nitartha) tanítás.
A Dharmát mindig a Vinaya szellemében kell
magyarázni, a Vinayával szembe-menő magyarázat
deviancia.
A deviáns nézeteket
négy osztályba soroljuk:
1. A deviancia legfelsőbb foka : Az ok
és okozat, vagyis a karma törvényének
tagadása.
2. A deviancia középső foka:
azt állítani, hogy a Hármas Drágaság
nem ér fel a külső utakkal (más
tanításokkal) vagy hogy a külső utak a
Hármas Drágaság felett állnak. (A Buddha
tanítványának tudnia kell, hogy egyedül a
Buddha (buddhák)
mutatta meg a Samsarából kivezető utat.
A
többi tanítások is hasznosak lehetnek
bizonyos szellemi fokon álló lények
számára, de a Buddha
tanítványa kizárólag a Hármas
Drágaság Útját követi és
tanítja, mely a Legfelsőbb, és Fölülmúlhatatlan Út).
3. A deviancia alsóbb foka: Elhagyni
a Nagyobbat a Kisebbért; vagyis elhagyni a Nagyobbat a Kisebb
kedvéért. A Nagyobb itt a Nagy Járművet, és
a Kisebb a Kis Járművet jelenti.
4. Különböző deviáns
nézetek: megalapozatlan zavarodott nézetek, melyek a
buddhista principiumok nemismeretéből, vagy
félreértéséből
származnak.
Öt, egyidejű feltétele van a
fenti Bodhisattva Parajika bűnnek:
1.Akihez beszélünk, az
élő személy.
2.Tudatában vagyunk, hogy élő személy.
3. Szándékunkban áll a Hármas
Drágaság rágalmazása.
4.Kiejtettük a rágalmazó szavakat.
5.Akihez beszéltünk, megértette szavainkat.
Érdemes tanulói az Útnak,
tanulmányozzátok a Tíz Bodhisattva Pratimoksha
Előírásokat, ne szegjétek meg azokat, még a
legkisebb mértékben sem, nem is beszélve
arról, hogy mind a tizet megszegnétek! Ha valaki megszegi
ezeket az előírásokat, úgy ebben az életben
nem fog előre haladni a Bodhi Útján.
Pozicióját szintúgy el fogja veszteni, legyen
bár császár, kerék-forgató
király (cakravartin), Bhikshu, Bhikshuni; ugyanígy
elveszti pozícióját az Előrehaladás
Tíz
Szintjében, a Tíz Vajra Szinten, a Fejlődés
Tíz Szintjében, a Tíz Alapban, vagy a
Buddha-természet végleges
tartózkodásában, el fogja veszteni mindezeket a
poziciókat. Mindezenfelül alá fog zuhanni a
három rossz útra, és nem fogja hallani
szüleinek nevét, nem fog hallani a Hármas
Drágaságról két vagy három
kalpán keresztül. Ezért kell óvakodnunk,
és nem megszegnünk ezeket az előírásokat.
Ti, Bodhisattvák, ezeket tanulmányozzátok a
jelenben, ezeket fogjátok tanulmányozni a jövőben,
és tanulmányoztátok a múltban.
Tanulmányozzátok, tartsátok be őket tisztelettel !